最終更新日:2026/01/07
例文
The contemporary society class is very interesting to me.
中国語(簡体字)の翻訳
现代国语课对我来说非常有趣。
中国語(繁体字)の翻訳
現代國文課程對我來說非常有趣。
韓国語訳
현대 국어 수업은 저에게 매우 흥미롭습니다.
ベトナム語訳
Môn ngữ văn hiện đại rất thú vị đối với tôi.
タガログ語訳
Napaka-interesante sa akin ang klase sa modernong wikang Hapones.
復習用の問題
正解を見る
The contemporary society class is very interesting to me.
The contemporary society class is very interesting to me.
正解を見る
現国の授業は、私にとって非常に興味深いです。
関連する単語
現国
ひらがな
げんこく
名詞
略語
異表記
日本語の意味
現代の日本語、およびそれを学ぶ教科 / 高等学校などで、国語科のうち現代文を扱う科目
やさしい日本語の意味
高校などでべんきょうする、今の日本語についての国語の教科
中国語(簡体字)の意味
日本学校科目“现代国语”的简称。 / 指日本语文课(现代日语)。
中国語(繁体字)の意味
「現代國語」的簡稱(日本學校科目) / 指日本語的現代語文課
韓国語の意味
(교육) 일본의 학교 과목 ‘현대국어’(현대 일본어)의 준말. / 현대 일본어를 다루는 일본어 과목을 가리키는 약칭.
ベトナム語の意味
(viết tắt) Môn Quốc ngữ hiện đại (tiếng Nhật) trong nhà trường / Cách gọi rút gọn của 現代国語
タガログ語の意味
Daglat ng “makabagong wikang Hapon.” / Asignatura sa paaralan na tumutuon sa makabagong wikang Hapon.
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
