最終更新日:2026/01/11
例文
This beautiful scenery is eternally unchanging.
中国語(簡体字)の翻訳
这美丽的风景是永恒不变的。
中国語(繁体字)の翻訳
這美麗的風景是萬代不易的。
韓国語訳
이 아름다운 풍경은 영원히 변하지 않는 것이다.
インドネシア語訳
Pemandangan indah ini bersifat abadi.
ベトナム語訳
Phong cảnh tuyệt đẹp này là điều bất biến muôn đời.
タガログ語訳
Ang magandang tanawin na ito ay hindi nag-iiba magpakailanman.
復習用の問題
正解を見る
This beautiful scenery is eternally unchanging.
正解を見る
この美しい風景は万代不易のものだ。
関連する単語
万代不易
ひらがな
ばんだいふえき
名詞
日本語の意味
時間がどれほど経過しても、変わることなく同じ状態が続くこと。永遠に不変であるさま。
やさしい日本語の意味
とても長いあいだ かわらないこと ずっと同じままのようす
中国語(簡体字)の意味
永恒不变 / 亘古不变 / 经久不变
中国語(繁体字)の意味
永恆不變 / 萬世不變 / 千秋萬代不改
韓国語の意味
영원히 변하지 않음 / 세대를 거쳐도 변함이 없음 / 오래도록 변치 않는 상태
インドネシア語
kekal tak berubah / tetap selama-lamanya / keabadian yang tak tergoyahkan
ベトナム語の意味
vĩnh cửu, không thay đổi / muôn đời không đổi / bất di bất dịch
タガログ語の意味
kawalang-pagbabago magpakailanman / di-nagbabagong kalagayan sa tanang panahon / walang hanggang pananatili
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
