最終更新日:2026/01/06
例文

She showed her new dress and commented, 'Sweets (lol)'.

中国語(簡体字)の翻訳

她展示了新裙子,并评论道:“甜点(笑)”。

中国語(繁体字)の翻訳

她展示了新洋裝,並評論道「甜點(笑)」。

韓国語訳

그녀는 새 드레스를 보여주고 '스위츠(웃음)'라고 코멘트했다.

ベトナム語訳

Cô ấy khoe chiếc váy mới và bình luận 'đồ ngọt (cười)'.

タガログ語訳

Ipinakita niya ang bagong damit at nagkomento ng 'sweets (haha)'.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼女は新しいドレスを見せて、スイーツ(笑)とコメントした。

正解を見る

She showed her new dress and commented, 'Sweets (lol)'.

She showed her new dress and commented, 'Sweets (lol)'.

正解を見る

彼女は新しいドレスを見せて、スイーツ(笑)とコメントした。

関連する単語

スイーツ(笑)

ひらがな
すいーつわら / すいーつかっこわら
名詞
インターネット 蔑称 俗語
日本語の意味
スイーツ(笑)
やさしい日本語の意味
はやりにすぐのって まわりを気にして 行動する女の人を わらって ばかにしていうことば
中国語(簡体字)の意味
盲目跟风的女性(贬称) / 痴迷甜品与时尚、浅薄的年轻女性(网络用语,贬义)
中国語(繁体字)の意味
盲目跟風追隨流行的女性(網路用語,貶) / 痴迷甜點與時尚、重表面流行的女生(貶)
韓国語の意味
인터넷 속어, 경멸적: 유행을 무비판적으로 따라가는 여자를 조롱하는 표현 / 카페·디저트·트렌드에 집착하는 얄팍한 소비 성향의 젊은 여성
ベトナム語の意味
(tiếng lóng mạng, miệt thị) cô gái chạy theo xu hướng một cách mù quáng / (miệt thị) phụ nữ hời hợt, thích khoe mẽ và bám trend / (mỉa mai) hình mẫu “cô nàng mê đồ ngọt/cafe” tượng trưng cho sự nông cạn chạy theo mốt
タガログ語の意味
babaeng sunod-sa-uso nang walang sariling isip / mababaw na babaeng sabik sa mga uso / babaeng papansin na puro uso
このボタンはなに?

She showed her new dress and commented, 'Sweets (lol)'.

中国語(簡体字)の翻訳

她展示了新裙子,并评论道:“甜点(笑)”。

中国語(繁体字)の翻訳

她展示了新洋裝,並評論道「甜點(笑)」。

韓国語訳

그녀는 새 드레스를 보여주고 '스위츠(웃음)'라고 코멘트했다.

ベトナム語訳

Cô ấy khoe chiếc váy mới và bình luận 'đồ ngọt (cười)'.

タガログ語訳

Ipinakita niya ang bagong damit at nagkomento ng 'sweets (haha)'.

このボタンはなに?
関連語

canonical error-unknown-tag

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★