最終更新日:2026/01/06
例文

His work skillfully uses synecdoche.

中国語(簡体字)の翻訳

他的作品巧妙地运用了提喻法。

中国語(繁体字)の翻訳

他的作品巧妙地運用了提喻法。

韓国語訳

그의 작품은 환유법을 능숙하게 사용하고 있다.

ベトナム語訳

Tác phẩm của anh ấy sử dụng phép hoán dụ một cách điêu luyện.

タガログ語訳

Magaling niyang ginagamit ang sinekdoke sa kanyang mga akda.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の作品は提喩法を巧みに使っている。

正解を見る

His work skillfully uses synecdoche.

His work skillfully uses synecdoche.

正解を見る

彼の作品は提喩法を巧みに使っている。

関連する単語

提喩法

ひらがな
ていゆほう
名詞
日本語の意味
比喩の一種で、部分で全体を、全体で部分を、具体的なものにより抽象的なものを、またはその逆を表す修辞法。例:「頭数」を「人員」、「スーツ」を「ビジネスマン」、「日本」を「日本政府」の意味で用いるなど。
やさしい日本語の意味
ものの一部を言って全体をあらわすなどしてたとえる言い方
中国語(簡体字)の意味
用部分指代整体或用整体指代部分的修辞手法 / 以个别代一般或以一般代个别的表达方式 / 以种代属或以属代种的修辞法
中国語(繁体字)の意味
修辭手法:以部分指代整體或以整體指代部分 / 以個體代表類別或以類別代表個體的表達法 / 以相關事物(如材料、容器)代指其所含之物或性質
韓国語の意味
부분으로 전체를, 전체로 부분을 나타내는 수사법 / 일부·전체의 관계로 대상을 대체해 표현하는 비유법
ベトナム語の意味
phép hoán dụ dùng một phần để chỉ toàn thể hoặc ngược lại / dùng cái cụ thể để chỉ cái chung, hoặc cái chung để chỉ cái cụ thể / cách nói thay thế dựa trên quan hệ bộ phận–toàn thể
タガログ語の意味
sinekdoke / tayutay na paggamit ng bahagi para sa kabuuan o kabuuan para sa bahagi / retorikang pagpapalit batay sa ugnayang bahagi–kabuuan
このボタンはなに?

His work skillfully uses synecdoche.

中国語(簡体字)の翻訳

他的作品巧妙地运用了提喻法。

中国語(繁体字)の翻訳

他的作品巧妙地運用了提喻法。

韓国語訳

그의 작품은 환유법을 능숙하게 사용하고 있다.

ベトナム語訳

Tác phẩm của anh ấy sử dụng phép hoán dụ một cách điêu luyện.

タガログ語訳

Magaling niyang ginagamit ang sinekdoke sa kanyang mga akda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★