最終更新日:2026/01/10
例文

This game ended in a draw.

中国語(簡体字)の翻訳

这场比赛以平局结束。

中国語(繁体字)の翻訳

這場比賽以平手告終。

韓国語訳

이 경기는 무승부로 끝났다.

インドネシア語訳

Pertandingan ini berakhir imbang.

ベトナム語訳

Trận đấu này kết thúc với tỷ số hòa.

タガログ語訳

Nagtapos ang laban na tabla.

このボタンはなに?

復習用の問題

この試合は相子に終わった。

正解を見る

This game ended in a draw.

正解を見る

この試合は相子に終わった。

関連する単語

相子

ひらがな
あいこ
名詞
日本語の意味
勝敗や優劣がつかないこと。また、その状態。引き分け。 / 貸借や損得が互いに等しく、差し引きして差のないこと。差し引きゼロ。 / 将棋・囲碁などで、互いに手を出しにくく、形勢が釣り合っている状態。 / 互いに貸し借りや恩義などがなく、関係が対等であること。
やさしい日本語の意味
勝ちもまけもなく、どちらも同じでひきわけになること
中国語(簡体字)の意味
平局 / 打成平手 / 两清
中国語(繁体字)の意味
平手;平局 / 扯平;互不相欠
韓国語の意味
무승부 / 동점 / 쌤쌤
インドネシア語
seri / imbang / impas
ベトナム語の意味
trận hòa; bất phân thắng bại / huề nhau, ngang điểm / coi như huề; sòng phẳng (không ai nợ ai)
タガログ語の意味
tabla (walang nanalo; pantay ang iskor) / pagkakapantay ng iskor o laban / patas na; pantay na (magkasing‑lakas)
このボタンはなに?

This game ended in a draw.

中国語(簡体字)の翻訳

这场比赛以平局结束。

中国語(繁体字)の翻訳

這場比賽以平手告終。

韓国語訳

이 경기는 무승부로 끝났다.

インドネシア語訳

Pertandingan ini berakhir imbang.

ベトナム語訳

Trận đấu này kết thúc với tỷ số hòa.

タガログ語訳

Nagtapos ang laban na tabla.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★