最終更新日:2026/01/06
例文
Giving him expensive wine is like casting pearls before swine.
中国語(簡体字)の翻訳
把高级的葡萄酒给他,简直就像把《论语》给狗一样。
中国語(繁体字)の翻訳
把高級葡萄酒給他,簡直像把《論語》給狗一樣。
韓国語訳
그에게 고급 와인을 주다니, 마치 개에게 논어를 주는 것과 같다.
ベトナム語訳
Cho anh ta rượu vang cao cấp, chẳng khác gì đưa Luận Ngữ cho chó.
タガログ語訳
Ang pagbibigay sa kanya ng mamahaling alak ay parang pagbibigay ng 'Analects' sa aso.
復習用の問題
正解を見る
Giving him expensive wine is like casting pearls before swine.
Giving him expensive wine is like casting pearls before swine.
正解を見る
彼に高級なワインを与えるなんて、まるで犬に論語だ。
関連する単語
犬に論語
ひらがな
いぬにろんご
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
理解できない相手にいくら立派な教えや議論をしても無駄だというたとえ。 / 価値の分からない相手にどんなによいものを与えても意味がないという教え。
やさしい日本語の意味
よくない人に、よいことをしても、わかってもらえないようす
中国語(簡体字)の意味
把珍贵的东西给不懂欣赏的人 / 对不懂的人讲高深的道理,徒劳无益 / 好东西落在不相称的人手里,难以被珍惜
中国語(繁体字)の意味
對牛彈琴 / 明珠暗投 / 把好東西給不懂欣賞的人,徒勞無功
韓国語の意味
가치를 모르는 이에게 귀한 것을 주어도 소용없음 / 받아들일 능력이 없는 이에게 아무리 가르쳐도 효과가 없음 / 이해하지 못할 대상에게 좋은 말이나 물건을 줘도 헛됨
ベトナム語の意味
Đàn gảy tai trâu / Đưa của quý cho kẻ không biết quý / Phí lời với người không hiểu
タガログ語の意味
magtapon ng perlas sa baboy / magbigay ng mahalagang bagay sa hindi nakakaunawa / walang saysay ang pangaral sa hindi nakikinig
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
