最終更新日:2026/01/06
例文

It's difficult to make do with a monthly salary.

中国語(簡体字)の翻訳

靠每月的工资来应付很难。

中国語(繁体字)の翻訳

靠每月薪水過日子很難。

韓国語訳

매달 받는 월급만으로 생활을 꾸려 나가기는 어렵다.

ベトナム語訳

Khó xoay xở với tiền lương hàng tháng.

タガログ語訳

Mahirap makaraos sa buwanang suweldo.

このボタンはなに?

復習用の問題

毎月の給料でやりくりするのは難しい。

正解を見る

It's difficult to make do with a monthly salary.

It's difficult to make do with a monthly salary.

正解を見る

毎月の給料でやりくりするのは難しい。

関連する単語

やりくり

漢字
遣り繰り
名詞
日本語の意味
やりくり:限られたお金・時間・物資などを工夫して、うまく間に合わせること。やりくりすること。工面。
やさしい日本語の意味
おかねやじかんをかぞえながら、うまくつかってくらすこと
中国語(簡体字)の意味
设法应付、凑合度日 / 精打细算地安排家计 / (资金)周转与调度
中国語(繁体字)の意味
調度周轉(資金或資源),設法應付 / 勉強維持生計,精打細算 / 變通處理以達成目標
韓国語の意味
(한정된 자원으로) 꾸려 나감 / 가계·예산을 맞춰 쓰는 일 / 자금·살림을 조절해 관리함
ベトナム語の意味
sự xoay xở, thu xếp (để làm cho đủ) / sự cân đối chi tiêu; liệu cách tiêu cho đủ / việc quản lý tằn tiện để đủ dùng
タガログ語の意味
pamamahala ng gastusin / pagkakasiya sa badyet / pagtitipid at paglalaan ng pera
このボタンはなに?

It's difficult to make do with a monthly salary.

中国語(簡体字)の翻訳

靠每月的工资来应付很难。

中国語(繁体字)の翻訳

靠每月薪水過日子很難。

韓国語訳

매달 받는 월급만으로 생활을 꾸려 나가기는 어렵다.

ベトナム語訳

Khó xoay xở với tiền lương hàng tháng.

タガログ語訳

Mahirap makaraos sa buwanang suweldo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★