最終更新日:2026/01/06
例文
He explicitly stated that he supports the appeasement policy.
中国語(簡体字)の翻訳
他明确表示支持绥靖政策。
中国語(繁体字)の翻訳
他明確表示支持綏靖政策。
韓国語訳
그는 유화 정책을 지지한다고 명확히 밝혔다.
ベトナム語訳
Ông ấy tuyên bố rõ ràng ủng hộ chính sách nhân nhượng.
タガログ語訳
Malinaw niyang inihayag na sinusuportahan niya ang patakarang pakikipag-ayos.
復習用の問題
正解を見る
He explicitly stated that he supports the appeasement policy.
He explicitly stated that he supports the appeasement policy.
正解を見る
彼は宥和政策を支持すると明言した。
関連する単語
宥和政策
ひらがな
ゆうわせいさく
名詞
日本語の意味
国家間の緊張や対立を緩和するために、相手国に譲歩や妥協を行う外交政策 / 武力衝突や紛争を避けることを目的として、強硬な対決ではなく話し合いや譲歩を重視する政策 / 短期的な平和や安定を優先するあまり、長期的には相手の要求をエスカレートさせてしまう危険をはらむ外交方針
やさしい日本語の意味
あいての国のきげんをとり、ぶつかりをさけようとしてゆずる考えのせいさく
中国語(簡体字)の意味
绥靖政策 / 安抚政策 / 姑息政策
中国語(繁体字)の意味
透過讓步與安撫以避免衝突、換取短期和平的政策 / 對侵略勢力採取妥協與退讓的外交方針
韓国語の意味
상대를 달래고 양보하여 긴장을 완화하려는 외교 정책 / 무력 충돌을 막기 위해 상대국의 요구를 일부 수용하는 정책 / 침략을 억제하려 유화적으로 대응하는 정책
ベトナム語の意味
chính sách nhân nhượng / chính sách xoa dịu đối phương / chính sách thỏa hiệp để tránh xung đột
タガログ語の意味
Patakarang nagpapahinuhod sa agresor upang maiwasan ang digmaan / Pagbibigay-konsesyon upang umiwas sa tunggalian / Pagpapalubag-loob sa agresor kapalit ng kapayapaan
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
