最終更新日:2026/01/06
例文

The beautiful song of the nightingale filled the night sky.

中国語(簡体字)の翻訳

夜鸣鸟的美丽歌声充满了夜空。

中国語(繁体字)の翻訳

夜鶯的美麗歌聲充滿了夜空。

韓国語訳

사요나키도리의 아름다운 노랫소리가 밤하늘을 가득 채우고 있었다.

ベトナム語訳

Tiếng hát đẹp của chim Sayonakidori đã lấp đầy bầu trời đêm.

タガログ語訳

Ang magandang huni ng Sayonakidori ay pumuno sa kalangitan ng gabi.

このボタンはなに?

復習用の問題

サヨナキドリの美しい歌声が夜空を満たしていた。

正解を見る

The beautiful song of the nightingale filled the night sky.

The beautiful song of the nightingale filled the night sky.

正解を見る

サヨナキドリの美しい歌声が夜空を満たしていた。

関連する単語

サヨナキドリ

ひらがな
さよなきどり
漢字
小夜啼鳥
名詞
日本語の意味
小夜鳴き鳥。ナイチンゲールのこと。 / スズメ目ヒタキ科の小鳥で、美しいさえずりで知られる鳥。 / 文学や詩で、夜の静寂に美しくさえずる鳥として象徴的に用いられる存在。
やさしい日本語の意味
よるに きれいな こえで なく とりの なまえ
中国語(簡体字)の意味
夜莺 / 普通夜莺 / 欧夜莺
中国語(繁体字)の意味
普通夜鶯 / 歐洲夜鶯
韓国語の意味
나이팅게일 / 유럽 나이팅게일
ベトナム語の意味
chim sơn ca (chim hót ban đêm) / họa mi châu Âu
タガログ語の意味
karaniwang ruisenyor / ibon na umaawit sa gabi
このボタンはなに?

The beautiful song of the nightingale filled the night sky.

中国語(簡体字)の翻訳

夜鸣鸟的美丽歌声充满了夜空。

中国語(繁体字)の翻訳

夜鶯的美麗歌聲充滿了夜空。

韓国語訳

사요나키도리의 아름다운 노랫소리가 밤하늘을 가득 채우고 있었다.

ベトナム語訳

Tiếng hát đẹp của chim Sayonakidori đã lấp đầy bầu trời đêm.

タガログ語訳

Ang magandang huni ng Sayonakidori ay pumuno sa kalangitan ng gabi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★