最終更新日:2026/01/05
例文

The birds return to their roost at night.

中国語(簡体字)の翻訳

鸟儿到了夜晚就回到栖息处。

中国語(繁体字)の翻訳

鳥兒到了夜晚就會回到棲息處。

韓国語訳

새들은 밤이 되면 잠자리에 돌아갑니다.

ベトナム語訳

Vào ban đêm, những con chim trở về tổ.

タガログ語訳

Ang mga ibon ay bumabalik sa kanilang pugad tuwing gabi.

このボタンはなに?

復習用の問題

鳥たちは夜になると就塒に戻ります。

正解を見る

The birds return to their roost at night.

The birds return to their roost at night.

正解を見る

鳥たちは夜になると就塒に戻ります。

関連する単語

就塒

ひらがな
しゅうし
名詞
日本語の意味
ねぐらにつくこと、鳥などが塒(ねぐら)にもどってとまること
やさしい日本語の意味
とりなどがねぐらにもどってねむることをいうことば
中国語(簡体字)の意味
落栖(鸟类夜间在栖处停歇) / 归巢栖息
中国語(繁体字)の意味
鳥類夜間歸棲 / 回到棲所的行為 / 棲息活動(尤指夜間)
韓国語の意味
새가 보금자리로 돌아가 앉는 일 / 횃대에 올라 잠자리에 드는 일 / 무리의 잠자리로 모여드는 일
ベトナム語の意味
sự đậu ngủ (của chim) / việc đậu nghỉ ban đêm / sự về chuồng (của chim/gia cầm)
タガログ語の意味
pagdapo ng mga ibon para matulog / pagtulog o pamamahinga ng mga ibon sa dapuan/pugad sa gabi / pagtitipon ng mga ibon sa dapuan sa takipsilim
このボタンはなに?

The birds return to their roost at night.

中国語(簡体字)の翻訳

鸟儿到了夜晚就回到栖息处。

中国語(繁体字)の翻訳

鳥兒到了夜晚就會回到棲息處。

韓国語訳

새들은 밤이 되면 잠자리에 돌아갑니다.

ベトナム語訳

Vào ban đêm, những con chim trở về tổ.

タガログ語訳

Ang mga ibon ay bumabalik sa kanilang pugad tuwing gabi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★