最終更新日:2026/01/06
例文

I will omit the details, but parting with him was really hard.

中国語(簡体字)の翻訳

详细就不多说了,但和他的分手真的很痛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

詳情就不多說了,但和他的分手真的很痛苦。

韓国語訳

자세한 내용은 생략하겠습니다만, 그와의 이별은 정말 힘들었습니다.

ベトナム語訳

Tôi xin lược bỏ chi tiết, nhưng việc chia tay anh ấy thật sự rất đau đớn.

タガログ語訳

Hindi ko na ilalahad ang mga detalye, ngunit talagang masakit ang paghiwalay ko sa kanya.

このボタンはなに?

復習用の問題

詳細は割愛しますが、彼との別れは本当に辛かったです。

正解を見る

I will omit the details, but parting with him was really hard.

I will omit the details, but parting with him was really hard.

正解を見る

詳細は割愛しますが、彼との別れは本当に辛かったです。

関連する単語

割愛

ひらがな
かつあい
名詞
日本語の意味
惜しみながら手放すこと
やさしい日本語の意味
本当はしたいが、じゆうやじかんがなくて、なにかをあきらめてやめること
中国語(簡体字)の意味
忍痛割舍 / 舍不得地放弃心爱之物
中国語(繁体字)の意味
忍痛割捨 / 不得已的捨棄 / 不情願地放棄心愛之物
韓国語の意味
애착이 있지만 포기함 / 아쉬움을 감수하고 생략함
ベトナム語の意味
sự miễn cưỡng từ bỏ / sự lược bỏ dù tiếc / sự đành lòng cho đi thứ quý giá
タガログ語の意味
pagbitaw nang may panghihinayang / paghiwalay sa mahalaga nang mabigat ang loob / pag-alis ng bahagi nang may panghihinayang
このボタンはなに?

I will omit the details, but parting with him was really hard.

中国語(簡体字)の翻訳

详细就不多说了,但和他的分手真的很痛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

詳情就不多說了,但和他的分手真的很痛苦。

韓国語訳

자세한 내용은 생략하겠습니다만, 그와의 이별은 정말 힘들었습니다.

ベトナム語訳

Tôi xin lược bỏ chi tiết, nhưng việc chia tay anh ấy thật sự rất đau đớn.

タガログ語訳

Hindi ko na ilalahad ang mga detalye, ngunit talagang masakit ang paghiwalay ko sa kanya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★