最終更新日:2026/01/10
C1
例文

Ayumi, drawing on the results of years of collaborative research, presented a new direction for the field through a conference lecture.

中国語(簡体字)の翻訳

步美以长期合作研究的成果为基础,在学术会议的演讲中提出了该领域的新方向。

中国語(繁体字)の翻訳

步美基於多年來的共同研究成果,透過在學會的演講提出了該領域的新方向性。

韓国語訳

아유미는 오랜 기간 이어진 공동연구의 성과를 바탕으로 학회에서의 강연을 통해 그 분야의 새로운 방향성을 제시했다.

インドネシア語訳

Ayumi, berdasarkan hasil penelitian bersama selama bertahun-tahun, melalui presentasinya di konferensi mengemukakan arah baru bagi bidang tersebut.

ベトナム語訳

Ayumi, dựa trên kết quả của nhiều năm nghiên cứu chung, đã trình bày những hướng phát triển mới của lĩnh vực đó thông qua bài thuyết trình tại một hội nghị khoa học.

タガログ語訳

Batay sa mga resulta ng maraming taon ng magkasanib na pananaliksik, inilahad ni Ayumi sa isang akademikong kumperensya ang mga bagong direksyon ng nasabing larangan.

このボタンはなに?

復習用の問題

あゆみは、長年にわたる共同研究の成果をもとに、学会での講演を通じてその分野の新たな方向性を提示した。

正解を見る

Ayumi, drawing on the results of years of collaborative research, presented a new direction for the field through a conference lecture.

Ayumi, drawing on the results of years of collaborative research, presented a new direction for the field through a conference lecture.

正解を見る

あゆみは、長年にわたる共同研究の成果をもとに、学会での講演を通じてその分野の新たな方向性を提示した。

関連する単語

あゆみ

漢字
歩美
固有名詞
日本語の意味
男女兼用の名前 / 歩、歩弥、歩望: 男性の名前 / 歩実、歩美、鮎己、杏結実、安結実、愛結実、安祐美、亜結実: 女性の名前 / 亜由美、亜裕美、亜佑実、亜佑美、亜佑巳、亜侑美、亜侑実、亜優美: 女性の名前
やさしい日本語の意味
おとこのひとにもおんなのひとにもつけることがあるなまえ
中国語(簡体字)の意味
日语人名(名),男女通用。
中国語(繁体字)の意味
日本人名,男女通用的名字 / 依用字不同可作男性名或女性名
韓国語の意味
일본의 남녀 공용 이름. / 다양한 한자 표기로 쓰이는 일본의 인명.
インドネシア語
nama depan uniseks Jepang / nama depan laki-laki Jepang / nama depan perempuan Jepang
ベトナム語の意味
Tên riêng tiếng Nhật dùng cho cả nam và nữ. / Tên nam tiếng Nhật. / Tên nữ tiếng Nhật.
タガログ語の意味
pangalang Hapones na unisex / pangalang pambabae sa Hapon / pangalang panlalake sa Hapon
このボタンはなに?

Ayumi, drawing on the results of years of collaborative research, presented a new direction for the field through a conference lecture.

中国語(簡体字)の翻訳

步美以长期合作研究的成果为基础,在学术会议的演讲中提出了该领域的新方向。

中国語(繁体字)の翻訳

步美基於多年來的共同研究成果,透過在學會的演講提出了該領域的新方向性。

韓国語訳

아유미는 오랜 기간 이어진 공동연구의 성과를 바탕으로 학회에서의 강연을 통해 그 분야의 새로운 방향성을 제시했다.

インドネシア語訳

Ayumi, berdasarkan hasil penelitian bersama selama bertahun-tahun, melalui presentasinya di konferensi mengemukakan arah baru bagi bidang tersebut.

ベトナム語訳

Ayumi, dựa trên kết quả của nhiều năm nghiên cứu chung, đã trình bày những hướng phát triển mới của lĩnh vực đó thông qua bài thuyết trình tại một hội nghị khoa học.

タガログ語訳

Batay sa mga resulta ng maraming taon ng magkasanib na pananaliksik, inilahad ni Ayumi sa isang akademikong kumperensya ang mga bagong direksyon ng nasabing larangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★