最終更新日:2026/01/10
例文

'-san' is a common suffix in Japanese.

中国語(簡体字)の翻訳

「-さん」是日语中常见的敬称。

中国語(繁体字)の翻訳

「-さん」是日語中一般的稱呼方式。

韓国語訳

「-さん」」은 일본어의 일반적인 나세츠비지입니다。。

インドネシア語訳

「-さん」は sebutan kehormatan yang umum dalam bahasa Jepang.

ベトナム語訳

「-さん」 là một hậu tố xưng hô phổ biến trong tiếng Nhật.

タガログ語訳

Ang '‑san' ay isang karaniwang panggalang sa wikang Hapon.

このボタンはなに?

復習用の問題

「-さん」は日本語の一般的なせつびじです。

正解を見る

'-san' is a common suffix in Japanese.

'-san' is a common suffix in Japanese.

正解を見る

「-さん」は日本語の一般的なせつびじです。

関連する単語

せつびじ

漢字
接尾辞
名詞
日本語の意味
語の後ろにつき、語の意味を限定したり、語の品詞を変えたりする語要素。 / 単独では用いられず、他の語の後について新しい語を作る語。
やさしい日本語の意味
ことばのうしろにつき、そのことばのはたらきやいみを変えることば
中国語(簡体字)の意味
后缀(语言学) / 词尾后缀 / 附加在词尾的语素
中国語(繁体字)の意味
接尾辭 / 後綴 / 詞尾
韓国語の意味
접미사 / 어근·단어 끝에 붙어 의미나 품사를 변화시키는 말
ベトナム語の意味
hậu tố / tiếp vĩ ngữ / phụ tố đặt cuối từ
タガログ語の意味
hulapi / panlaping ikinakabit sa dulo ng salita
このボタンはなに?

'-san' is a common suffix in Japanese.

中国語(簡体字)の翻訳

「-さん」是日语中常见的敬称。

中国語(繁体字)の翻訳

「-さん」是日語中一般的稱呼方式。

韓国語訳

「-さん」」은 일본어의 일반적인 나세츠비지입니다。。

インドネシア語訳

「-さん」は sebutan kehormatan yang umum dalam bahasa Jepang.

ベトナム語訳

「-さん」 là một hậu tố xưng hô phổ biến trong tiếng Nhật.

タガログ語訳

Ang '‑san' ay isang karaniwang panggalang sa wikang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★