最終更新日:2026/01/05
例文

Hakushu's poetry had a great influence on Japanese literature.

中国語(簡体字)の翻訳

白秋的诗歌对日本文学产生了重大影响。

中国語(繁体字)の翻訳

白秋的詩對日本文學產生了很大的影響。

韓国語訳

하쿠슈의 시는 일본 문학에 큰 영향을 미쳤습니다.

ベトナム語訳

Các bài thơ của Hakushū đã có ảnh hưởng lớn đối với văn học Nhật Bản.

タガログ語訳

Malaki ang naging impluwensya ng mga tula ni Hakushū sa panitikang Hapon.

このボタンはなに?

復習用の問題

はくしゅうの詩は、日本文学に大きな影響を与えました。

正解を見る

Hakushu's poetry had a great influence on Japanese literature.

Hakushu's poetry had a great influence on Japanese literature.

正解を見る

はくしゅうの詩は、日本文学に大きな影響を与えました。

関連する単語

はくしゅう

漢字
白秋 / 伯州
固有名詞
日本語の意味
はくしゅう:日本の旧国名「伯耆国(ほうきのくに)」の別称、または人名・地名などに用いられる固有名詞。「白秋」は主に人名や号として用いられる表記。
やさしい日本語の意味
にほんのむかしのくにのなまえや、にほんのしじんのなまえとしてつかわれることば
中国語(簡体字)の意味
日本诗人北原白秋 / 旧日本国名(伯耆国)
中国語(繁体字)の意味
白秋:日本人名,亦為詩人北原白秋的筆名。 / 伯州:日本古代的伯耆國之別稱。
韓国語の意味
(白秋) 일본의 필명·호, 일본 시인 북원 백추의 호 / (伯州) 일본의 옛 지방 호키(伯耆국)의 다른 이름
ベトナム語の意味
Bạch Thu (白秋): tên hiệu/bút danh (ví dụ: Kitahara Hakushū) / Bá Châu (伯州): Hōki, một tỉnh cổ của Nhật Bản
タガログ語の意味
Lumang tawag sa Lalawigan ng Hōki sa Japan. / Bansag ng makatang Hapon na si Kitahara.
このボタンはなに?

Hakushu's poetry had a great influence on Japanese literature.

中国語(簡体字)の翻訳

白秋的诗歌对日本文学产生了重大影响。

中国語(繁体字)の翻訳

白秋的詩對日本文學產生了很大的影響。

韓国語訳

하쿠슈의 시는 일본 문학에 큰 영향을 미쳤습니다.

ベトナム語訳

Các bài thơ của Hakushū đã có ảnh hưởng lớn đối với văn học Nhật Bản.

タガログ語訳

Malaki ang naging impluwensya ng mga tula ni Hakushū sa panitikang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★