最終更新日:2026/01/05
例文
I enjoyed watermelon splitting at the summer event.
中国語(簡体字)の翻訳
在夏季活动中,我们玩了打西瓜的游戏。
中国語(繁体字)の翻訳
在夏季活動中,我們享受了打西瓜的遊戲。
韓国語訳
여름 행사에서 수박 깨기 놀이를 즐겼습니다.
ベトナム語訳
Tôi đã rất thích trò đập dưa hấu ở sự kiện mùa hè.
タガログ語訳
Nag-enjoy kami sa pagbasag ng pakwan sa isang kaganapan noong tag-init.
復習用の問題
正解を見る
I enjoyed watermelon splitting at the summer event.
正解を見る
夏のイベントで西瓜割りを楽しみました。
関連する単語
西瓜割り
ひらがな
すいかわり
名詞
日本語の意味
西瓜割り(すいかわり)は、主に夏に行われる日本の伝統的な遊びで、目隠しをした人が棒などを持ち、周囲の人の声を頼りに西瓜の位置を探し当てて割る遊戯。海水浴場やキャンプ場などで行われることが多い。 / 海水浴や夏祭りなどのレクリエーションとして行われる、西瓜を用いた余興・ゲーム。
やさしい日本語の意味
めをかくして ぼうを つかい ともだちの まえで すいかを わって あそぶ あそび
中国語(簡体字)の意味
日本传统的蒙眼用棒砸西瓜的游戏 / 蒙眼劈西瓜游戏 / 蒙眼打西瓜的民俗娱乐
中国語(繁体字)の意味
蒙眼拿棍擊碎西瓜的日本傳統遊戲 / 打西瓜遊戲
韓国語の意味
눈을 가리고 막대기로 수박을 깨는 일본 전통 놀이 / 여름 해변 등에서 즐기는 수박 깨기 놀이
ベトナム語の意味
trò chơi truyền thống của Nhật: bịt mắt dùng gậy bổ/đập dưa hấu / trò chơi trên bãi biển ở Nhật: bịt mắt và dùng gậy chẻ quả dưa hấu
タガログ語の意味
tradisyunal na larong Hapones na paghampas ng pakwan habang nakapiring / laro ng pagbiyak ng pakwan gamit ang pamalo habang nakapiring / larong paghahati ng pakwan habang nakapiring
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
