最終更新日:2026/01/10
例文

This problem is difficult, and I give up.

中国語(簡体字)の翻訳

这个问题很困难,我已经束手无策了。

中国語(繁体字)の翻訳

這個問題很難,我已經束手無策了。

韓国語訳

이 문제는 어렵고 저는 이제 어쩔 줄을 모르겠습니다.

インドネシア語訳

Masalah ini sulit sekali, saya sudah menyerah.

ベトナム語訳

Vấn đề này khó quá, tôi bó tay rồi.

タガログ語訳

Mahirap ang problemang ito, at wala na akong magagawa.

このボタンはなに?

復習用の問題

この問題は難しくて、私はもう御手上げです。

正解を見る

This problem is difficult, and I give up.

This problem is difficult, and I give up.

正解を見る

この問題は難しくて、私はもう御手上げです。

関連する単語

御手上げ

ひらがな
おてあげ
漢字
お手上げ
名詞
異表記 別形
日本語の意味
降参してどうしようもなくなること。打つ手がなくなった状態。
やさしい日本語の意味
どうしてもできなくて、もうあきらめるしかないと感じること
中国語(簡体字)の意味
束手无策 / 放弃、认输 / 无可奈何的状态
中国語(繁体字)の意味
束手無策 / 放棄 / 認輸
韓国語の意味
포기 / 단념 / 속수무책인 상태
インドネシア語
menyerah / angkat tangan / putus asa
ベトナム語の意味
bó tay; hết cách / chịu thua; đầu hàng / bỏ cuộc
タガログ語の意味
pagsuko / walang magawa / pag-ayaw
このボタンはなに?

This problem is difficult, and I give up.

中国語(簡体字)の翻訳

这个问题很困难,我已经束手无策了。

中国語(繁体字)の翻訳

這個問題很難,我已經束手無策了。

韓国語訳

이 문제는 어렵고 저는 이제 어쩔 줄을 모르겠습니다.

インドネシア語訳

Masalah ini sulit sekali, saya sudah menyerah.

ベトナム語訳

Vấn đề này khó quá, tôi bó tay rồi.

タガログ語訳

Mahirap ang problemang ito, at wala na akong magagawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★