本文へスキップ
最終更新日:2026/01/10
例文

The opening line of this poem is very impressive.

中国語(簡体字)の翻訳

这首诗的首句非常令人印象深刻。

中国語(繁体字)の翻訳

這首詩的起句非常令人印象深刻。

韓国語訳

이 시의 첫 구절은 매우 인상적입니다.

インドネシア語訳

Baris pembuka puisi ini sangat mengesankan.

ベトナム語訳

Câu mở đầu của bài thơ này rất ấn tượng.

タガログ語訳

Ang pambungad na linya ng tulang ito ay lubhang kahanga-hanga.

このボタンはなに?

復習用の問題

この詩の起句は非常に印象的です。

正解を見る

The opening line of this poem is very impressive.

The opening line of this poem is very impressive.

正解を見る

この詩の起句は非常に印象的です。

関連する単語

起句

ひらがな
きく
名詞
かなりやさしい日本語
詩や文章で、いちばんはじめにくる行やことばの部分
日本語の意味
詩や文章などで、最初の部分や書き出しの句・行を指す語。特に伝統的な詩歌において、作品全体の調子や内容を示す重要な冒頭の一句。
このボタンはなに?

The opening line of this poem is very impressive.

中国語(簡体字)の翻訳

这首诗的首句非常令人印象深刻。

中国語(繁体字)の翻訳

這首詩的起句非常令人印象深刻。

韓国語訳

이 시의 첫 구절은 매우 인상적입니다.

インドネシア語訳

Baris pembuka puisi ini sangat mengesankan.

ベトナム語訳

Câu mở đầu của bài thơ này rất ấn tượng.

タガログ語訳

Ang pambungad na linya ng tulang ito ay lubhang kahanga-hanga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★