最終更新日:2026/01/10
例文
It's better to leave the tuning of the piano to a professional.
中国語(簡体字)の翻訳
钢琴的调音最好交给专业人士。
中国語(繁体字)の翻訳
鋼琴的調律最好交給專業人士來做。
韓国語訳
피아노를 조율하는 것은 전문가에게 맡기는 것이 좋다.
インドネシア語訳
Sebaiknya menyerahkan penyetelan piano kepada seorang ahli.
ベトナム語訳
Tốt hơn nên để chuyên gia lên dây đàn piano.
タガログ語訳
Mas mabuting ipagkatiwala ang pagtutono ng piano sa isang eksperto.
復習用の問題
正解を見る
It's better to leave the tuning of the piano to a professional.
It's better to leave the tuning of the piano to a professional.
正解を見る
ピアノをちょうりつするのは専門家に任せた方がいい。
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
