最終更新日:2026/01/05
例文
When spring comes, the snow thaws and flows into the river.
中国語(簡体字)の翻訳
春天一到,雪就融化,流入河里。
中国語(繁体字)の翻訳
春天一到,雪融化後流入河中。
韓国語訳
봄이 되면 눈이 녹아 강으로 흘러들어간다.
ベトナム語訳
Khi mùa xuân đến, tuyết tan và chảy vào sông.
タガログ語訳
Pagdating ng tagsibol, natutunaw ang niyebe at dumadaloy ito sa ilog.
復習用の問題
正解を見る
When spring comes, the snow thaws and flows into the river.
When spring comes, the snow thaws and flows into the river.
正解を見る
春になると、雪が融化して川に流れ込む。
関連する単語
融化
ひらがな
ゆうか
名詞
日本語の意味
個体が熱などによって液体の状態に変わること / 凍っていたものが温度上昇によって解けること
やさしい日本語の意味
こおりやゆきがとけてみずになること
中国語(簡体字)の意味
解冻 / 融雪期 / 冰雪融化
中国語(繁体字)の意味
解凍;融雪(冰雪開始融化的時期) / 緩和;解凍(比喻緊張關係的改善)
韓国語の意味
얼음이나 눈이 녹는 현상 / 추위가 누그러져 땅이 녹는 시기(해빙) / 얼어 있는 것을 녹이는 일(해동)
ベトナム語の意味
sự tan băng / sự rã đông / sự nới lỏng (quan hệ căng thẳng)
タガログ語の意味
pagkatunaw ng yelo / pagtunaw
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
