最終更新日:2026/01/09
例文
He is living a life of shabby clothes and plain food.
中国語(簡体字)の翻訳
他过着衣着寒酸、饮食简陋的生活。
中国語(繁体字)の翻訳
他過著衣食簡陋的生活。
韓国語訳
그는 누추한 옷차림과 형편없는 식생활로 지내고 있다.
インドネシア語訳
Dia menjalani hidup berpakaian compang-camping dan makan seadanya.
ベトナム語訳
Anh ấy sống một cuộc sống ăn mặc rách rưới và ăn uống kham khổ.
タガログ語訳
Namumuhay siya sa kahirapan, na may sira-sirang damit at kakaunting pagkain.
復習用の問題
正解を見る
He is living a life of shabby clothes and plain food.
正解を見る
彼は悪衣悪食の生活を送っている。
関連する単語
悪衣悪食
ひらがな
あくいあくしょく
名詞
日本語の意味
粗末な衣服と質素な食事。また、そのような簡素な生活ぶりをいう。しばしば、身なりや食事は貧しくとも、学問や志に励むことを肯定的に述べる文脈で用いられる。
やさしい日本語の意味
ぼろい ふくと そまつな たべもので くらすことを いう。
中国語(簡体字)の意味
衣服破旧,饮食粗陋。 / 生活清贫,不讲求物质享受。 / 朴素节俭的生活状态。
中国語(繁体字)の意味
衣著簡陋、飲食粗陋 / 生活清苦、節衣縮食 / 不講求物質享受
韓国語の意味
초라한 옷과 검소한 음식 / 누추한 옷차림과 소박한 식사 / 가난하고 검소한 생활
インドネシア語
pakaian lusuh dan makanan sederhana / hidup serba sederhana, tanpa kemewahan
ベトナム語の意味
áo quần tồi tàn, cơm ăn đạm bạc / đời sống thanh đạm, không coi trọng vật chất / chịu thiếu thốn để chuyên tâm học hỏi
タガログ語の意味
sira-sirang damit at payak na pagkain / payak at salat na pamumuhay / kahirapang nasasalamin sa kasuotan at pagkain
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
