最終更新日:2026/01/09
例文
The payment of taxes is due by the 15th of next month.
中国語(簡体字)の翻訳
税款须在下个月15日之前缴纳。
中国語(繁体字)の翻訳
稅款請於下個月15日前繳納。
韓国語訳
세금 납부는 다음 달 15일까지입니다.
インドネシア語訳
Pembayaran pajak harus dilakukan paling lambat tanggal 15 bulan depan.
ベトナム語訳
Hạn nộp thuế là đến ngày 15 tháng tới.
タガログ語訳
Ang pagbabayad ng buwis ay hanggang ika-15 ng susunod na buwan.
復習用の問題
正解を見る
The payment of taxes is due by the 15th of next month.
正解を見る
税金の納付は来月の15日までです。
関連する単語
納付
ひらがな
のうふ
名詞
日本語の意味
金銭・物品などを納めること / 税金・保険料・会費などを期日までに支払うこと
やさしい日本語の意味
ぜいきんやりょうきんを、くにややくしょにしはらっておさめること。
中国語(簡体字)の意味
缴纳(税费等) / 支付;付款 / 交付款项
中国語(繁体字)の意味
繳納(如稅金、費用) / 交付款項
韓国語の意味
납부 / 제출
インドネシア語
pembayaran (mis. pajak/biaya) / penyetoran / pelunasan
ベトナム語の意味
sự nộp tiền; thanh toán (thuế, phí) / việc nộp cho cơ quan có thẩm quyền
タガログ語の意味
pagbabayad / paghahatid / pagsusumite
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
