本文へスキップ
最終更新日:2026/01/09
例文

My favorite nursery rhyme is 'Twinkle Twinkle Little Star'.

中国語(簡体字)の翻訳

我最喜欢的童谣是《一闪一闪小星星》。

中国語(繁体字)の翻訳

我最喜歡的童謠是《小星星》。

韓国語訳

제가 가장 좋아하는 동요는 '반짝반짝 작은 별'입니다.

インドネシア語訳

Lagu anak favorit saya adalah "Bintang Kecil".

ベトナム語訳

Bài đồng dao yêu thích của tôi là 'Ngôi sao lấp lánh'.

タガログ語訳

Ang paborito kong kantang pambata ay 'Kumikinang-kumikinang, munting bituin'.

このボタンはなに?

復習用の問題

私のお気に入りの童謡は「きらきら星」です。

正解を見る

My favorite nursery rhyme is 'Twinkle Twinkle Little Star'.

My favorite nursery rhyme is 'Twinkle Twinkle Little Star'.

正解を見る

私のお気に入りの童謡は「きらきら星」です。

関連する単語

童謡

ひらがな
どうよう
名詞
かなりやさしい日本語
こどものためのやさしいうた。むかしからあることがおおい。
日本語の意味
子ども向けにつくられた、やさしい歌。多くは伝承的で、童心や素朴な情景を歌ったもの。 / 保育や教育の場などで歌われる、子ども向けの短い歌。
このボタンはなに?

My favorite nursery rhyme is 'Twinkle Twinkle Little Star'.

中国語(簡体字)の翻訳

我最喜欢的童谣是《一闪一闪小星星》。

中国語(繁体字)の翻訳

我最喜歡的童謠是《小星星》。

韓国語訳

제가 가장 좋아하는 동요는 '반짝반짝 작은 별'입니다.

インドネシア語訳

Lagu anak favorit saya adalah "Bintang Kecil".

ベトナム語訳

Bài đồng dao yêu thích của tôi là 'Ngôi sao lấp lánh'.

タガログ語訳

Ang paborito kong kantang pambata ay 'Kumikinang-kumikinang, munting bituin'.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★