最終更新日:2026/01/09
例文
We need an expert's opinion to evaluate this product.
中国語(簡体字)の翻訳
为了对该商品进行评估,需要专家的意见。
中国語(繁体字)の翻訳
為了進行本商品的しなさだめ,需要專家的意見。
韓国語訳
이 상품의 시나사다메를 진행하기 위해서는 전문가의 의견이 필요합니다.
インドネシア語訳
Untuk melakukan しなさだめ pada produk ini, diperlukan pendapat ahli.
ベトナム語訳
Để tiến hành việc đánh giá sản phẩm này, cần có ý kiến của chuyên gia.
タガログ語訳
Upang isagawa ang しなさだめ para sa produktong ito, kailangan ang opinyon ng mga eksperto.
復習用の問題
正解を見る
We need an expert's opinion to evaluate this product.
正解を見る
この商品のしなさだめを行うために、専門家の意見が必要です。
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
