最終更新日:2026/01/09
例文
The scenery of the tundra is beautiful, but it is necessary to endure the harsh climate.
中国語(簡体字)の翻訳
苔原的景色很美,但必须能够承受严酷的气候。
中国語(繁体字)の翻訳
苔原的風景很美,但必須能夠忍受嚴峻的氣候。
韓国語訳
툰드라의 풍경은 아름답지만, 혹독한 기후를 견뎌야 합니다.
インドネシア語訳
Pemandangan tundra indah, namun perlu mampu bertahan terhadap iklim yang keras.
ベトナム語訳
Phong cảnh vùng tundra rất đẹp, nhưng cần phải chịu đựng khí hậu khắc nghiệt.
タガログ語訳
Maganda ang tanawin ng tundra, ngunit kailangan nitong tiisin ang malupit na klima.
復習用の問題
正解を見る
The scenery of the tundra is beautiful, but it is necessary to endure the harsh climate.
The scenery of the tundra is beautiful, but it is necessary to endure the harsh climate.
正解を見る
ツンドラの風景は美しいけれど、厳しい気候に耐えることが必要です。
例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
