最終更新日:2026/01/04
例文

That mountain is high indeed, but climbing it is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

那座山很高,爬上去很辛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

那座山很高,爬上去很辛苦。

韓国語訳

저 산은 높아서 올라가기가 힘들다.

ベトナム語訳

Ngọn núi kia cao, việc leo lên rất vất vả.

タガログ語訳

Mataas ang bundok na iyon, kaya mahirap umakyat.

このボタンはなに?

復習用の問題

あの山は高いかし、登るのは大変だ。

正解を見る

That mountain is high indeed, but climbing it is difficult.

That mountain is high indeed, but climbing it is difficult.

正解を見る

あの山は高いかし、登るのは大変だ。

関連する単語

かし

助詞
古語
日本語の意味
かし:古語の終助詞。主に平安時代の文語で用いられ、話し手の気持ちを強く示したり、相手の注意を引いたり、念押し・詠嘆などを表す。多くは和歌や物語文学に見られ、現代語ではほとんど使われない。
やさしい日本語の意味
ふるいことばで、ぶんのさいごにつけて、つよくいうきもちをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
古语,句末助词,表示强调。 / 用于提醒、引起注意的语气。
中国語(繁体字)の意味
(古)句末語氣助詞,表示強調。 / (古)句末語氣助詞,提醒或引起注意。
韓国語の意味
(고어) 문말에서 강조를 나타내는 종조사 / (고어) 청자에게 주의를 환기하는 말끝 조사
ベトナム語の意味
(cổ) trợ từ kết câu dùng để nhấn mạnh / (cổ) dùng để khẳng định mạnh mẽ nội dung
タガログ語の意味
katagang pangdiin sa pahayag (makaluma) / panandang pampalakas ng sinabi (makaluma)
このボタンはなに?

That mountain is high indeed, but climbing it is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

那座山很高,爬上去很辛苦。

中国語(繁体字)の翻訳

那座山很高,爬上去很辛苦。

韓国語訳

저 산은 높아서 올라가기가 힘들다.

ベトナム語訳

Ngọn núi kia cao, việc leo lên rất vất vả.

タガログ語訳

Mataas ang bundok na iyon, kaya mahirap umakyat.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★