最終更新日:2026/01/08
例文

At dusk, an old large ship quietly moored in the harbor.

中国語(簡体字)の翻訳

傍晚,港口里一艘名为“つむ”的旧船静静地停泊着。

中国語(繁体字)の翻訳

黃昏時,一艘古老的船靜靜地停泊在港口。

韓国語訳

해질녘, 항구에 오래된 배가 조용히 정박했다.

インドネシア語訳

Saat senja, sebuah kapal tua berlabuh dengan tenang di pelabuhan.

ベトナム語訳

Chập tối, một chiếc tàu cũ lặng lẽ neo đậu trong cảng.

タガログ語訳

Sa dapithapon, ang lumang barko ay tahimik na nakadaong sa pantalan.

このボタンはなに?

復習用の問題

夕暮れ、港に古いつむが静かに停泊した。

正解を見る

At dusk, an old large ship quietly moored in the harbor.

At dusk, an old large ship quietly moored in the harbor.

正解を見る

夕暮れ、港に古いつむが静かに停泊した。

関連する単語

つむ

漢字
名詞
日本語の意味
つむ:日本語の名詞としては、主に「紡錘(つむ)」の意味で用いられ、糸をつむぐ際に用いる道具や、その形をしたものを指す。方言・古語・専門用語などで、別の意味(例:船の一種、頭部を指す語)が存在する可能性がある。
やさしい日本語の意味
いとをつむぐときにつかう ほそい ぼうの どうぐ。 あたま や おおきな ふね を いう ことも ある。
中国語(簡体字)の意味
大型船舶 / 纺锤 / 头部
中国語(繁体字)の意味
大型船舶 / 紡錘 / 頭部
韓国語の意味
대형 선박 / 물레가락 / 머리
インドネシア語
kapal besar / spindel pemintal / kepala
ベトナム語の意味
tàu lớn / con suốt, trục quay sợi / cái đầu
タガログ語の意味
malaking barko / tulos na pinaiikiran ng sinulid / bumbunan (tuktok ng ulo)
このボタンはなに?

At dusk, an old large ship quietly moored in the harbor.

中国語(簡体字)の翻訳

傍晚,港口里一艘名为“つむ”的旧船静静地停泊着。

中国語(繁体字)の翻訳

黃昏時,一艘古老的船靜靜地停泊在港口。

韓国語訳

해질녘, 항구에 오래된 배가 조용히 정박했다.

インドネシア語訳

Saat senja, sebuah kapal tua berlabuh dengan tenang di pelabuhan.

ベトナム語訳

Chập tối, một chiếc tàu cũ lặng lẽ neo đậu trong cảng.

タガログ語訳

Sa dapithapon, ang lumang barko ay tahimik na nakadaong sa pantalan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★