最終更新日:2026/01/08
例文
When spring comes, the east winds start to blow.
中国語(簡体字)の翻訳
春天一到,东风就开始吹了。
中国語(繁体字)の翻訳
春天一到,こち就開始吹起來。
韓国語訳
봄이 되면 코치가 불기 시작합니다.
インドネシア語訳
Ketika musim semi tiba, angin timur mulai bertiup.
ベトナム語訳
Khi mùa xuân đến, gió こち bắt đầu thổi.
タガログ語訳
Kapag dumating ang tagsibol, nagsisimulang humihip ang kochi.
復習用の問題
正解を見る
When spring comes, the east winds start to blow.
正解を見る
春になると、こちが吹き始めます。
関連する単語
こち
漢字
東風 / 鯒
名詞
日本語の意味
東風(こち): 春に東から吹く風のこと。万葉集などの和歌によく詠まれる季語的な語。 / 鯒(こち): 海底近くに生息する海水魚で、体が平たく頭が大きい魚。食用とされ、刺身・唐揚げ・煮付けなどに利用される。
やさしい日本語の意味
はるにふくひがしのかぜ。また、あたまがひらたいさかなのなまえ。
中国語(簡体字)の意味
春季由东方吹来的风(东风) / 牛尾鱼(鲬,扁头鱼)
中国語(繁体字)の意味
春季的東風 / 鯒(牛尾魚),扁頭的海魚
韓国語の意味
봄에 부는 동풍 / 양태(물고기)
インドネシア語
angin timur (yang bertiup pada musim semi) / ikan berkepala rata (flathead; famili Platycephalidae)
ベトナム語の意味
gió đông (thổi vào mùa xuân) / cá nheo đầu bẹt
タガログ語の意味
hangin mula sa silangan na umiihip tuwing tagsibol / hito na patag ang ulo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
