最終更新日:2026/01/08
例文
The person in Japanese is different from English.
中国語(簡体字)の翻訳
日语的人称与英语不同。
中国語(繁体字)の翻訳
日語的人稱與英語不同。
韓国語訳
일본어의 인칭은 영어와 다릅니다.
インドネシア語訳
Bentuk kata ganti orang dalam bahasa Jepang berbeda dari bahasa Inggris.
ベトナム語訳
Đại từ xưng hô trong tiếng Nhật khác với tiếng Anh.
タガログ語訳
Iba ang mga panauhan sa wikang Hapon kumpara sa Ingles.
復習用の問題
正解を見る
The person in Japanese is different from English.
正解を見る
日本語の人称は英語とは異なります。
関連する単語
人称
ひらがな
にんしょう
名詞
日本語の意味
文法において、話し手・聞き手・その他の人や物を区別して示すときの立場や区分。第一人称・第二人称・第三人称など。
やさしい日本語の意味
ぶんで、はなしているひと、きいているひと、ほかのひとのわけかた。
中国語(簡体字)の意味
语法中的人称类别(如第一、第二、第三人称) / 表示说话者、听话者及他人的语法范畴
中国語(繁体字)の意味
語法中的人稱 / 指第一、第二、第三人稱的語法範疇
韓国語の意味
문법에서 1인칭·2인칭·3인칭을 가리키는 범주 / 화자·청자·타자를 구별하는 문법적 구분
インドネシア語
persona (dalam tata bahasa) / kategori orang (pertama/kedua/ketiga) dalam tata bahasa / penandaan pelaku/pihak dalam kalimat
ベトナム語の意味
ngôi (trong ngữ pháp) / nhân xưng
タガログ語の意味
panauhan (sa balarila) / kategoryang pangbalarila para sa nagsasalita, kinakausap, o tinutukoy
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
