最終更新日:2026/01/03
B1
例文

My grandfather often used old proverbs to teach me life lessons.

中国語(簡体字)の翻訳

祖父常常用古老的谚语教我人生的道理。

中国語(繁体字)の翻訳

祖父經常用古老的諺語教導我人生的教訓。

韓国語訳

할아버지는 자주 옛 속담으로 내게 인생의 교훈을 가르쳐주셨다.

ベトナム語訳

Ông tôi thường dùng những câu tục ngữ cổ để dạy tôi những bài học về cuộc sống.

タガログ語訳

Madalas akong tinuturuan ng aking lolo ng mga aral sa buhay gamit ang mga lumang kasabihan.

このボタンはなに?

復習用の問題

祖父はよく古い諺を使って私に人生の教訓を教えてくれた。

正解を見る

My grandfather often used old proverbs to teach me life lessons.

My grandfather often used old proverbs to teach me life lessons.

正解を見る

祖父はよく古い諺を使って私に人生の教訓を教えてくれた。

関連する単語

ひらがな
ことわざ
名詞
日本語の意味
ことわざ(基本的な真実を表現するフレーズ)
やさしい日本語の意味
ふるくからひとびとにつたわる、くらしのちえをみじかくいったことば
中国語(簡体字)の意味
谚语 / 俗谚 / 民间格言
中国語(繁体字)の意味
諺語 / 俗諺
韓国語の意味
속담 / 격언
ベトナム語の意味
tục ngữ / ngạn ngữ
タガログ語の意味
salawikain / kasabihan / kawikaan
このボタンはなに?

My grandfather often used old proverbs to teach me life lessons.

中国語(簡体字)の翻訳

祖父常常用古老的谚语教我人生的道理。

中国語(繁体字)の翻訳

祖父經常用古老的諺語教導我人生的教訓。

韓国語訳

할아버지는 자주 옛 속담으로 내게 인생의 교훈을 가르쳐주셨다.

ベトナム語訳

Ông tôi thường dùng những câu tục ngữ cổ để dạy tôi những bài học về cuộc sống.

タガログ語訳

Madalas akong tinuturuan ng aking lolo ng mga aral sa buhay gamit ang mga lumang kasabihan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★