最終更新日:2026/01/08
例文
His posthumous name was 'The Wise King'.
中国語(簡体字)の翻訳
他的谥号是“贤明王”。
中国語(繁体字)の翻訳
他的諡號是「賢明王」。
韓国語訳
그의 시호는 '현명한 왕'이었습니다.
インドネシア語訳
Nama anumertanya adalah 'Raja yang Bijaksana'.
ベトナム語訳
Thụy hiệu của ông là 'Vua Hiền Minh'.
タガログ語訳
Ang pangalan na ipinagkaloob sa kanya pagkatapos ng kanyang kamatayan ay 'Matalinong Hari'.
復習用の問題
正解を見る
His posthumous name was 'The Wise King'.
正解を見る
彼の諡は「賢明なる王」でした。
関連する単語
諡
ひらがな
し / おくりな
名詞
日本語の意味
死後に贈られる名 / 亡くなった人に対して、生前の行いなどを踏まえておくる特別な名前
やさしい日本語の意味
ひとがなくなったあとにつけられるべつのなまえ
中国語(簡体字)の意味
谥号 / 死后追授的称号
中国語(繁体字)の意味
人死後所加的名號;謚號 / 帝王、貴族等逝世後所賜的稱號
韓国語の意味
사후에 올리는 이름 / 죽은 임금·공신 등에 추증하는 칭호
インドネシア語
nama anumerta / gelar yang diberikan setelah wafat / nama yang diberikan setelah seseorang meninggal
ベトナム語の意味
thụy; tên thụy (tên đặt sau khi qua đời) / thụy hiệu (tôn hiệu sau khi chết của vua chúa, quý tộc, tăng lữ)
タガログ語の意味
pangalang ibinibigay matapos mamatay / pangalang iginagawad sa yumao bilang parangal / pangalang pang-alaala pagkamatay
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
