最終更新日:2026/01/08
例文

In ancient times, people hunted beasts for food.

中国語(簡体字)の翻訳

过去的人们为了食物猎捕野兽。

中国語(繁体字)の翻訳

古代的人們為了食物而狩獵野獸。

韓国語訳

옛사람들은 식량으로 짐승을 사냥했다.

インドネシア語訳

Orang-orang dahulu berburu binatang untuk makanan.

ベトナム語訳

Người xưa săn thú làm thức ăn.

タガログ語訳

Nanghuli noon ang mga tao ng mga hayop para sa pagkain.

このボタンはなに?

復習用の問題

昔の人々は、食料として獣を狩った。

正解を見る

In ancient times, people hunted beasts for food.

In ancient times, people hunted beasts for food.

正解を見る

昔の人々は、食料として獣を狩った。

関連する単語

ひらがな
しし
名詞
古語
日本語の意味
野生の動物。けもの。 / 人間らしさや理性を失った、荒々しく本能的な人間をたとえていう語。
やさしい日本語の意味
むかしのいいかたで、にくにしてたべるためのけもの。いのししやしかなどをさす。
中国語(簡体字)の意味
古语:指供食用的野兽 / 指野猪、鹿等作肉用的兽类
中国語(繁体字)の意味
(古)指可食用的野獸,如野豬、鹿 / 獵取作肉食的獸類
韓国語の意味
식용으로 쓰는 짐승 / 사냥하여 고기를 얻는 야수 / 멧돼지·사슴 등의 수렵용 짐승
インドネシア語
binatang buruan / hewan liar untuk diambil dagingnya
ベトナム語の意味
thú dùng làm thịt / dã thú săn để lấy thịt (như lợn rừng, hươu)
タガログ語の意味
ilahas na hayop na kinakain (hal. baboy-ramo o usa) / hayop na hinuhuli para gawing karne
このボタンはなに?

In ancient times, people hunted beasts for food.

中国語(簡体字)の翻訳

过去的人们为了食物猎捕野兽。

中国語(繁体字)の翻訳

古代的人們為了食物而狩獵野獸。

韓国語訳

옛사람들은 식량으로 짐승을 사냥했다.

インドネシア語訳

Orang-orang dahulu berburu binatang untuk makanan.

ベトナム語訳

Người xưa săn thú làm thức ăn.

タガログ語訳

Nanghuli noon ang mga tao ng mga hayop para sa pagkain.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★