最終更新日:2025/11/29
例文

彼女が記事に誤って「大鉱脈」と書いたとき、編集者はそれを豊富な鉱脈を意味する正しい表現に訂正した。

復習用の問題

When she typed 'mother load' in the article, editors corrected it to 'mother lode' to indicate a rich vein of ore.

正解を見る

When she typed 'mother load' in the article, editors corrected it to 'mother lode' to indicate a rich vein of ore.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

mother load

名詞
別表記 誤綴り
日本語の意味
「mother lode」は、本来「主要な鉱脈」や「豊富な資源の源泉」という意味です。したがって、「mother load」は「mother lode」を誤記したものであり、日本語では同様に「主要な鉱脈」や「豊富な資源の源」として解釈できます。
このボタンはなに?

彼女が記事に誤って「大鉱脈」と書いたとき、編集者はそれを豊富な鉱脈を意味する正しい表現に訂正した。

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★