最終更新日:2026/01/08
例文
This program values the opinions of its viewers.
中国語(簡体字)の翻訳
本节目重视观众的意见。
中国語(繁体字)の翻訳
本節目非常重視來自各位觀眾的意見。
韓国語訳
이 프로그램은 시청자 여러분의 의견을 소중히 여깁니다.
インドネシア語訳
Program ini menghargai pendapat para pemirsa.
ベトナム語訳
Chương trình này trân trọng ý kiến của khán giả.
タガログ語訳
Pinahahalagahan ng programang ito ang mga opinyon ng mga manonood.
復習用の問題
関連する単語
皆
音読み
かい
訓読み
みな
組
ひらがな
ぐみ / くみ
接尾辞
形態素
日本語の意味
クラス、グループ、チーム、集合などの単位を表す接尾辞
やさしい日本語の意味
人やもののなかまをあらわすためになまえのあとにつけることば
中国語(簡体字)の意味
表示班级、分组的后缀 / 表示队伍、团队的后缀 / 表示成套、集合单位的后缀
中国語(繁体字)の意味
(日語接尾)表示班級、分組 / 表示隊伍、團隊的組別 / 表示一套、成組的單位
韓国語の意味
반 / 조 / 팀
インドネシア語
kelas / kelompok / tim
ベトナム語の意味
lớp (trong trường) / nhóm/đội / bộ/cặp
タガログ語の意味
pangkat / grupo / koponan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
