最終更新日:2025/09/23

朝、庭に出ると、咲き始めたジャスミンの花がほのかに臭って、気分がすっと落ち着いた。

正解を見る

In the morning, when I stepped into the garden, the jasmine flowers that had just started to bloom gave off a faint fragrance and I immediately felt calmer.

編集履歴(0)
元となった例文

In the morning, when I stepped into the garden, the jasmine flowers that had just started to bloom gave off a faint fragrance and I immediately felt calmer.

中国語(簡体字)の翻訳

早晨走到院子里,刚开始绽放的茉莉花淡淡地散发着香气,心情一下子平静下来。

中国語(繁体字)の翻訳

早晨走出庭院,剛開始綻放的茉莉花散發出淡淡的香氣,讓人心情頓時平靜下來。

韓国語訳

아침에 정원에 나오니 피기 시작한 자스민 꽃에서 은은한 향기가 나서 기분이 확 차분해졌다.

ベトナム語訳

Sáng, khi bước ra vườn, hương hoa nhài mới bắt đầu nở thoang thoảng khiến tôi chợt thư thái.

タガログ語訳

Sa umaga, nang lumabas ako sa hardin, bahagyang naamoy ko ang mga nagsisimulang mamukadkad na bulaklak ng jasmin, at biglang kumalma ang pakiramdam ko.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★