The expression corresponds to 'have to' in English and is a colloquial way to express obligation.
「~なくちゃいけない」という表現は、英語では 'have to' に相当し、義務を表す口語的な言い方です。
The expression corresponds to 'have to' in English and is a colloquial way to express obligation.
「~なくちゃいけない」这个表达在英语中相当于 'have to',是表示义务的口语说法。
「~なくちゃいけない」這個表現在英語中相當於 'have to',是一種表示義務的口語說法。
「~なくちゃいけない」という 표현은 영어의 'have to'에 해당하며, 의무를 나타내는 구어체 표현입니다.
Ungkapan '~なくちゃいけない' setara dengan 'have to' dalam bahasa Inggris, dan merupakan cara percakapan untuk menyatakan kewajiban.
Biểu hiện '~なくちゃいけない' tương đương với 'have to' trong tiếng Anh, và là cách nói thông tục để diễn đạt nghĩa vụ.
Ang pahayag na 「~なくちゃいけない」 ay katumbas ng 'have to' sa Ingles, at isang kolokyal na paraan ng pagpapahayag ng obligasyon.