最終更新日:2024/06/13

驚くに値しない, ...も不思議ではない, ...も無理はない, なるほど...なわけだ,どうりで...なわけだ, ...も当然である

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

no wonder

驚くに値しない, ...も不思議ではない, ...も無理はない, なるほど...なわけだ,どうりで...なわけだ, ...も当然である

このボタンはなに?

彼が試験に落ちたのも驚くに値しない、全く勉強しなかったからだ。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語(表現): no wonder


  • 意味(英語): “It is not surprising” or “That makes sense.”

  • 意味(日本語): 「驚きではない」「不思議ではない」「なるほど納得だ」というニュアンスで使います。

    たとえば、誰かがとても疲れている理由を聞いて「寝ていない」と言われたら、「そりゃ疲れるのも当然だよね」という感じで使われます。


  • 品詞: 慣用表現(idiomatic phrase)

    → 文法上、特定の品詞というよりは「No wonder (that) + 文章」という形で主に文頭で使われる表現です。


  • 活用形: 慣用表現のため、通常の動詞のような活用形はありません。


  • 他の品詞形:


    • wonder(名詞): “驚き、驚嘆”

      例: It’s a wonder you remembered!(覚えていたなんて驚きだ)

    • wonder(動詞): “不思議に思う、疑問に思う”

      例: I wonder if he’ll come tomorrow.(彼は明日来るのかなと思う)


  • CEFRレベル: B1(中級)

    → 日常会話でよく使われる表現ですが、簡単な文章ではあまり登場せず、少し複雑な会話や文章で役立ちます。



2. 語構成と詳細な意味


  • no + wonder の2語から成る慣用的なフレーズです。


    • no: 「ない/全く〜ない」

    • wonder: 「驚くこと、不思議に思うこと」


「no wonder」は直訳すると「驚くことはない」という意味で、「そんなの当たり前だ」「不思議じゃない」というニュアンスを伝えます。

よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)


  1. No wonder you’re tired.

    →「疲れているのも不思議じゃないね」

  2. No wonder he’s upset.

    →「彼が腹を立てるのも当然だね」

  3. No wonder she left early.

    →「彼女が早く帰ったのも当然だね」

  4. “No wonder” people say that.

    →「人々がそう言うのも無理はないね」

  5. It's no wonder that + [節].

    →「~というのも不思議ではない」

  6. Small wonder (that) + [節].

    →「驚くにはあたらない(無理もない)」

  7. It’s hardly surprising + [節].

    →「ほとんど驚くことでもない」

  8. No wonder he quit his job.

    →「彼が仕事を辞めたのも納得できるね」

  9. No wonder you failed the test.

    →「テストに失敗したのも当然だね」

  10. No wonder everyone loves it.

    →「みんながそれを好きなのも当たり前だね」


3. 語源とニュアンス


  • 語源:

    「wonder」は古英語で「驚き・不思議」を意味する “wundor” に由来します。“No wonder” は「笑うにあたらず」のような古くからある表現で、英語でも長い歴史を通じて「驚きではない(=当然)」を意味する定型表現として使われてきました。


  • ニュアンス:

    物事が起こるのも当然/不思議ではない、と言いたいときのフレンドリーな表現です。カジュアルでもフォーマルでも使えますが、カジュアルな会話でより頻繁に登場します。


  • 使用上の注意:


    • 直接的に「あなたが失敗するのも無理ないね」ときつい印象を与える場合もあるので、文脈や相手との関係性に注意して使いましょう。

    • 書き言葉でも口語でも使えますが、やや口語寄りの印象です。



4. 文法的な特徴と構文


  • 一般的な構文:

    “No wonder + 主語 + 動詞”

    “No wonder (that) + 主語 + 動詞”

    例: No wonder (that) she is angry.


  • 使用シーンに応じた特徴:


    • フォーマル/カジュアル両方で使えますが、カジュアル寄りです。

    • ビジネス文書などでは「It’s not surprising that…」と書く方がよりフォーマルです。


  • 可算・不可算、他動詞・自動詞など:


    • 「no wonder」はそもそも慣用句なので、この区別はありません。

    • 「wonder」単体で名詞の場合は可算名詞で使われることもあり、ただし抽象概念としては不可算名詞的に扱われる場合もあります。



5. 実例と例文

日常会話での例文


  1. No wonder you’re exhausted; you’ve been working all night!


    • 「一晩中働いていたんだから、疲れているのも当然だよ!」


  2. No wonder the house is so cold; the window was open.


    • 「窓が開いてたんだから、この家が寒いのも当然だね!」


  3. No wonder he’s grumpy today; he didn’t get any sleep.


    • 「今日は彼が不機嫌なのも無理ないね。全然眠れなかったみたいだから。」


ビジネスでの例文


  1. No wonder sales have decreased; we haven’t updated our marketing strategy.


    • 「販売数が減ったのも当然です。マーケティング戦略をずっと更新していませんでしたから。」


  2. No wonder the client is upset; the delivery was three days late.


    • 「納品が3日遅れたなら、顧客が腹を立てるのも無理はありません。」


  3. No wonder costs are high; we’re still using outdated equipment.


    • 「未だに古い設備を使っているのだから、コストが高いのも当然ですね。」


学術的・フォーマルな文脈での例文


  1. No wonder this hypothesis is receiving attention, given the recent findings.


    • 「最近の研究結果を踏まえると、この仮説が注目されるのも当然だ。」


  2. No wonder the results were inconclusive; the sample size was insufficient.


    • 「サンプル数が不十分だったので、結果がはっきりしないのも当然だ。」


  3. No wonder the literature review is extensive; the topic spans multiple disciplines.


    • 「このトピックは複数分野にまたがるので、文献レビューが広範なのも納得できます。」



6. 類義語・反意語と比較


  • 類義語:


    1. It’s not surprising (that) …(驚くことではない)


      • よりフォーマルな印象


    2. It’s hardly surprising (that) …(ほとんど驚くべきことではない)


      • 「まったく驚くほどでもない」の強調


    3. Little wonder (that) …(ほとんど不思議ではない)


      • やや文語的


    4. Small wonder (that) …(あまり驚くにあたらない)


      • やや文学的・文語的



  • 反意語:


    1. It’s surprising (that) …(驚くべきことだ)

    2. It’s unexpected (that) …(予想外のことだ)



7. 発音とアクセントの特徴


  • 発音記号 (IPA):


    • no: /noʊ/ (米), /nəʊ/ (英)

    • wonder: /ˈwʌndər/ (米), /ˈwʌndə/ (英)


  • 強勢(アクセント)の位置:


    • wonder は第1音節 “wʌn” にアクセントがあります。「ワン(dər)」のように発音します。

    • “No wonder” と続けて言うときも nəʊ ˈwʌn.dərnoʊ ˈwʌn.dɚ のようになります。


  • よくある発音の間違い:


    • “wonder” の “o” を “wo” と長く伸ばしすぎないように注意。

    • 舌をしっかり動かして “-der” を発音しないと “wonda” のように聞こえる場合があります。



8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス:


    • “wonder” を “wounder” と書いてしまう場合があります。スペリングに注意しましょう。


  • 同音異義語との混同:


    • “wander” (/ˈwɑːndər/ 「さまよう」) と混同しがち。スペリングをしっかり区別する必要があります。


  • 試験対策・出題傾向:


    • TOEIC や英検などでは「文章全体の流れを読み取らせる」問題で “No wonder…” が出るとき、「当然だね」というニュアンスを理解しているかを問われやすいです。



9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 覚え方のヒント:


    • 「no + wonder(驚きがない)=当然だよ」というイメージを持つと分かりやすいです。

    • 日本語の「なるほどね」「そりゃそうだ」といった表現と結びつけて覚えるのも効果的です。


  • 勉強テクニック:


    • 「It’s no wonder (that) …」とセットで覚えると、会話で使いやすくなります。

    • ネイティブの英会話動画などを見て、話し手が「No wonder…」をどう使っているかを確認しましょう。



以上が “no wonder” の詳細な解説です。日常会話だけでなく、ビジネスやアカデミックな場面でも「~は驚きではない、当然だ」というニュアンスを伝える際に役立つ表現です。上手に使いこなして英語表現をさらに豊かにしてくださいね。

意味のイメージ
no wonder
意味(1)

驚くに値しない, ...も不思議ではない, ...も無理はない, なるほど...なわけだ,どうりで...なわけだ, ...も当然である

頻出英熟語500 / スペリング問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★