最終更新日:2024/06/27
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

一汁三菜

ひらがな
いちじゅうさんさい
名詞
慣用表現
日本語の意味
一汁三菜の意味:日本の伝統的な食事スタイルで、汁物1品とおかず3品(主菜1品+副菜2品)を基本とする献立構成のこと。ご飯を含めた「主食+汁+三菜」の形で、栄養バランスのよい食事の典型とされる。
やさしい日本語の意味
ごはんとしるもの一つと、おかず三つをそろえた、にほんのりょうりのかたち
中国語(簡体字)の意味
日本传统餐食形式:一份汤配三道菜(通常另配米饭、腌菜等) / 指“一汤三菜”的配餐原则,强调饮食均衡
中国語(繁体字)の意味
日本傳統餐食搭配,一湯三菜的餐式。 / 指一碗湯加三道配菜,並配白飯、漬物等的日式家常餐。
韓国語の意味
한 그릇의 국과 세 가지 반찬으로 이루어진 일본 전통 식단 / 밥을 기본으로 국 1과 반찬 3을 갖춘 일식 기본 상차림
インドネシア語
pola menu tradisional Jepang: satu sup dan tiga lauk / susunan hidangan ‘satu sup tiga lauk’ dalam masakan Jepang / set hidangan Jepang dengan satu mangkuk sup dan tiga pendamping
ベトナム語の意味
bữa ăn truyền thống Nhật gồm một món canh và ba món ăn kèm / nguyên tắc “một canh ba món” trong ẩm thực Nhật / mô hình thực đơn cân bằng: 1 canh + 3 món (kèm cơm, dưa muối…)
タガログ語の意味
tradisyonal na pagkain sa Japan na may isang sabaw at tatlong ulam / balangkas na “isang sabaw, tatlong ulam” sa lutuing Hapones / set ng pagkain: sabaw, kanin/atsara, at dalawa pang ulam
このボタンはなに?

My mother prepares a traditional Japanese meal every day.

中国語(簡体字)の翻訳

妈妈每天都会为我做一汁三菜的饭菜。

中国語(繁体字)の翻訳

媽媽每天都為我做一汁三菜的飯菜。

韓国語訳

어머니는 매일 국 한 그릇과 반찬 세 가지의 식사를 차려 주십니다.

インドネシア語訳

Ibu saya menyiapkan makanan satu sup dan tiga lauk setiap hari.

ベトナム語訳

Mẹ tôi hàng ngày nấu cho tôi bữa ăn gồm một canh và ba món.

タガログ語訳

Inihahanda ng nanay ko araw-araw ang pagkain na binubuo ng isang sabaw at tatlong ulam.

このボタンはなに?
意味(1)

(idiomatic) A traditional Japanese meal, consisting of a bowl of soup and three side dishes (rice, pickles, etc.).

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★