最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

人名用漢字

ひらがな
じんめいようかんじ
名詞
日本語の意味
戸籍に登録される人の名前に使用することが法的に認められている漢字。法務省が告示する「人名用漢字別表」に収録されており、出生届などで子どもの名付けに用いることができる。 / 常用漢字には含まれないが、人名に限って使用が認められている漢字の総称。 / 氏名(特に名)を構成するために公式に使用が許可された漢字文字。
やさしい日本語の意味
こどものなまえなどに つけてよいと くにがきめた かんじのこと
中国語(簡体字)の意味
日本法律规定可用于登记姓名的汉字 / 在日本户籍登记中被允许的姓名汉字 / 日本人名用汉字制度所认可的汉字
中国語(繁体字)の意味
日本規定可用於人名的漢字 / 可在日本戶籍登記中使用的漢字 / 指日本法令核准的姓名用漢字
韓国語の意味
일본에서 인명에 사용하도록 지정된 한자 / 호적에 등록 가능한 이름용 한자
インドネシア語
kanji yang disahkan untuk digunakan dalam nama orang di koseki (register keluarga Jepang) / daftar resmi kanji yang boleh dipakai dalam nama pribadi di Jepang
ベトナム語の意味
chữ Hán được phép dùng cho tên người trong sổ hộ tịch (koseki) của Nhật Bản / danh mục chữ Hán phê chuẩn để đăng ký tên trong koseki
タガログ語の意味
mga kanji na pinapayagang gamitin sa mga pangalan ng tao sa koseki (rehistro ng pamilya) / opisyal na listahan ng aprubadong kanji para sa pagpapangalan
このボタンはなに?

It's difficult to find a list of kanji for names.

中国語(簡体字)の翻訳

很难找到用于人名的汉字列表。

中国語(繁体字)の翻訳

要找到人名用漢字的清單很困難。

韓国語訳

인명용 한자의 목록을 찾기 어렵습니다.

インドネシア語訳

Sulit menemukan daftar kanji yang digunakan untuk nama orang.

ベトナム語訳

Khó tìm được danh sách các chữ Hán dùng cho tên người.

タガログ語訳

Mahirap makahanap ng listahan ng mga kanji para sa mga pangalan.

このボタンはなに?
意味(1)

kanji approved for use in names registered in the 戸籍(こせき) (koseki, “family register”)

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★