(呉)どういたしまして(お礼の返事)
勿要客氣
どういたしまして / お礼には及びません / お気遣いなく
彼が感謝の意を示したとき、私は微笑みながら「どういたしまして」と答え、彼に温かさを感じさせた。
When he thanked me, I smiled and replied, 'You're welcome', making him feel warmth.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★