最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

爪に火を点す

ひらがな
つめにひをともす
漢字
爪に火を灯す
動詞
日本語の意味
極端に倹約するさま。生活費などを切り詰めて、わずかな金銭も無駄にしないようにすること。
やさしい日本語の意味
とてもまずしい人が おかねをだいじにして きびしく つかうこと
中国語(簡体字)の意味
省吃俭用 / 吝啬、抠门 / 锱铢必较
中国語(繁体字)の意味
省吃儉用 / 小氣 / 吝嗇
韓国語の意味
지나치게 절약하다 / 극도로 검소하게 살다 / 인색하게 굴다
インドネシア語
berhemat sangat ketat / mengencangkan ikat pinggang / bersikap kikir
ベトナム語の意味
tiết kiệm từng đồng / hà tiện, keo kiệt / thắt lưng buộc bụng
タガログ語の意味
magtipid nang todo / maging kuripot / mahigpit sa paggastos
このボタンはなに?

He is pinching pennies to the extent of lighting a fire on his nails for saving money.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了省钱,竟然省到在指甲上点火的地步。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了省錢,吝嗇到連在指甲上點火這種事都做得出來。

韓国語訳

그는 절약을 위해 손톱에 불을 붙일 정도로 아끼고 있다.

インドネシア語訳

Untuk berhemat, dia sampai-sampai menyalakan api di kukunya.

ベトナム語訳

Anh ấy tiết kiệm đến mức thắp lửa lên móng tay.

タガログ語訳

Napakatipid niya, na handa pa niyang sindihan ang kanyang mga kuko para makatipid.

このボタンはなに?
意味(1)

pinch pennies, be stingy

canonical

romanization

stem

past

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★