最終更新日:2024/06/25
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

拍子木

ひらがな
ひょうしぎ
名詞
日本語の意味
木製または竹製の二本一組の棒を打ち合わせて音を出す、日本の伝統的な打楽器。歌舞伎や寄席などで合図や区切りに用いられる。 / 注意喚起や火の用心などの巡回時に、音を鳴らして人々に知らせるための道具。 / (比喩的)何かのきっかけや合図となるもの。
やさしい日本語の意味
かたい木や竹の板をふたまいひもでむすび、うちならす道具。
中国語(簡体字)の意味
日本传统打击乐器,两块硬木或竹片用绳连结,敲击发声。 / 用于提示节奏或开场、结束的木质拍击器。
中国語(繁体字)の意味
日本傳統打擊樂器,由兩塊硬木或竹片以繩連結,相互敲擊發聲 / 用於歌舞伎、祭典等場合的木製拍擊器
韓国語の意味
끈으로 묶은 두 조각의 단단한 나무나 대나무를 맞부딪쳐 소리를 내는 일본 타악기 / 연극·의식 등에서 신호나 박자를 맞출 때 쓰는 타악 도구
インドネシア語
alat perkusi Jepang dari dua bilah kayu keras atau bambu yang diikat dengan tali dan dipukul bersama / sepasang kayu penanda tempo dalam teater atau musik tradisional Jepang
ベトナム語の意味
nhạc cụ gõ Nhật Bản gồm hai thanh gỗ hoặc tre buộc dây, gõ vào nhau / cặp thanh gõ tạo tiếng nhịp/phách / phách gỗ Nhật Bản dùng trong sân khấu, nghi lễ
タガログ語の意味
instrumentong perkusyon na Hapon: dalawang pirasong kahoy/kawayan na nakatali at pinagtatama / kahoy na klapper para sa hudyat o kumpas
このボタンはなに?

He struck the clapper and started the performance.

中国語(簡体字)の翻訳

他敲了拍子木,开始演奏。

中国語(繁体字)の翻訳

他敲打拍子木,開始演奏。

韓国語訳

그는 박자용 나무를 두드려 연주를 시작했다.

インドネシア語訳

Dia memukul kayu ketuk dan mulai tampil.

ベトナム語訳

Anh ấy gõ phách và bắt đầu biểu diễn.

タガログ語訳

Hinampas niya ang hyoshigi at sinimulan ang pagtugtog.

このボタンはなに?
意味(1)

(music) a Japanese percussion instrument made of two pieces of hardwood or bamboo that are tied together with a rope and struck together

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★