最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

口に蜜あり腹に剣あり

ひらがな
くちにみつありはらにけんあり / くちにみつありはらにつるぎあり
ことわざ
日本語の意味
ことばは甘く親切そうだが、心の中には悪意や害意をひそませていることのたとえ。相手を油断させる甘い言葉の裏に、裏切りや害意が隠れているという戒め。
やさしい日本語の意味
やさしいことばのうらにわるいきもちやかんがえがかくれていること
中国語(簡体字)の意味
言语甜蜜,心怀险恶 / 甜言蜜语,暗藏毒计 / 表面友善,背地加害
中国語(繁体字)の意味
言語甜蜜而心懷惡意 / 表面親善,暗藏傷人之心 / 以好話迷惑人,暗中加害
韓国語の意味
말은 달콤하지만 속은 악의로 가득하다 / 달콤한 말 뒤에 해치려는 마음이 숨어 있다 / 겉으로는 친절하나 속내는 음흉하고 독하다
インドネシア語
Kata-kata manis menyembunyikan niat jahat. / Mulut manis, hati berbisa. / Manis di bibir, tajam di hati.
ベトナム語の意味
Lời ngọt ngào nhưng giấu ác ý. / Bề ngoài tử tế, bên trong hiểm độc. / Miệng mật, bụng dao.
タガログ語の意味
Matamis magsalita ngunit may masamang hangarin. / Matatamis na salita na may nakatagong lason. / Magiliw sa salita, malupit sa loob.
このボタンはなに?

His words are always sweet on the surface but venomous underneath.

中国語(簡体字)の翻訳

他的话总是口蜜腹剑。

中国語(繁体字)の翻訳

他的話總是口蜜腹劍。

韓国語訳

그의 말은 항상 입에는 꿀이 있고 속에는 칼이 있다.

インドネシア語訳

Kata-katanya selalu manis di mulut, namun di dalam perut terselip pedang.

ベトナム語訳

Lời nói của anh ta luôn ngọt như mật, nhưng trong lòng lại giấu dao.

タガログ語訳

Ang kanyang mga salita ay laging matamis sa labi, ngunit may tabak sa loob ng tiyan.

このボタンはなに?
意味(1)

Beneath sweet words lurks venom.

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★