元となった辞書の項目
糟糠の妻
ひらがな
そうこうのつま
名詞
日本語の意味
貧しいときから連れ添い、苦労を共にしてきた妻を指す語。しばしば、現在は地位や生活が向上しても、なお大切にすべき妻という含意をもつ。
やさしい日本語の意味
びんぼうなころからおっとをささえくろうをいっしょにしたつま
中国語(簡体字)の意味
与丈夫同甘共苦、历经贫困与艰难的妻子 / 在艰难岁月中不离不弃的原配妻子 / 忠贞、共担辛劳的妻子
中国語(繁体字)の意味
共患難的結髮妻 / 曾與丈夫共享艱辛的原配妻 / 在困頓時不離不棄的妻子
韓国語の意味
가난과 역경을 함께 견뎌 온 아내 / 어려운 시절부터 변함없이 함께한 성실한 아내
インドネシア語
istri setia yang mendampingi sejak masa sulit / istri yang berbagi suka duka dan kemiskinan sejak awal / istri lama yang telah menanggung suka duka bersama
ベトナム語の意味
người vợ tào khang / người vợ thủy chung từng cùng chồng trải qua gian khó / vợ đồng cam cộng khổ từ thuở nghèo khó
タガログ語の意味
asawang tapat na kasama sa hirap at ginhawa / asawang nakisalo sa kahirapan at pagtitiis mula noon pa / asawang matagal nang kaagapay sa mga pagsubok
意味(1)
a faithful wife who has been with one through tough times and shared hardships
( canonical )
( romanization )
( hiragana )