最終更新日:2024/06/23
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
ごう
名詞
日本語の意味
体積や長さの単位として用いられる「合」。1合は約0.18039リットルで、十勺または一升の10分の1にあたる。また、山の麓から頂上までの距離を10等分した際の一区画を指す。
やさしい日本語の意味
にほんのふるいたんい。いちごうはしょうのじゅうぶんのいちのりょう。やまのたかさをじゅうぶんのいちにわけたときのひとつ。
中国語(簡体字)の意味
日本容量单位,约0.18039升,为日制“升”的十分之一。 / 日本登山路程分段单位(合目),指山脚至山顶距离的十分之一。
中国語(繁体字)の意味
日本舊制容量單位,1合=10勺=日制「升」的1/10,約0.18039公升。 / (登山)從山腳到山頂距離的十分之一,多用於「合目」。
韓国語の意味
일본 부피 단위: 약 0.18039리터, 1쇼(升)의 10분의 1 / 산의 기슭에서 정상까지 거리를 10등분한 1구간
インドネシア語
satuan volume Jepang gō (≈0,18039 liter), setara 10 shaku atau 1/10 shō / sepersepuluh jarak dari kaki ke puncak gunung (tingkat pendakian)
ベトナム語の意味
Đơn vị đo thể tích truyền thống ≈ 0,18039 lít; bằng 10 shaku (勺), tức 1/10 shō (升). / Mốc/đoạn đường tương ứng 1/10 quãng đường từ chân lên đỉnh núi.
タガログ語の意味
yunit ng dami sa Hapon: 0.18039 litro; katumbas ng 10 shaku at 1/10 ng shō / ikasampung bahagi ng taas ng bundok (mula paaanan hanggang tuktok)
このボタンはなに?

This bottle contains one go (0.18039 liters) of water.

中国語(簡体字)の翻訳

这个瓶子装有一合水。

中国語(繁体字)の翻訳

這個瓶子含有一合的水。

韓国語訳

이 병에는 한 합의 물이 들어 있습니다.

インドネシア語訳

Botol ini berisi satu gō air.

ベトナム語訳

Chai này chứa một lượng nước bằng một gō (khoảng 180 ml).

タガログ語訳

Ang botelyang ito ay naglalaman ng isang go ng tubig.

このボタンはなに?
意味(1)

0.18039 liters, equaling ten shaku or a tenth of a shō

意味(2)

a tenth of the distance from the base to the summit of a mountain

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★