最終更新日:2025/08/24
(比喩的)もし話者がすべての条件、そして条件、しかし条件を無視すれば成功するだろうと示す。条件と答えを比較する
正解を見る
если бы, да кабы, да во рту росли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
если бы, да кабы, да во рту росли грибы, тогда бы был не рот, а целый огород
フレーズ
比喩的用法
もし~なら、しかし~だったら、口の中にきのこが生えたら、それはもう口ではなく畑(菜園)だろう、という直訳のロシア語の表現。現実離れした仮定や条件ばかり並べ立てることを皮肉・嘲笑するフレーズ。
英語の意味
(figurative) to indicate that the speaker would be successful if they ignored all ifs, ands, or buts; compare ifs and ans
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )
( romanization )