最終更新日:2025/09/01
正解を見る
When telling his wife about losing his job, he sugarcoated it to avoid hurting her feelings.
編集履歴(0)
元となった例文
When telling his wife about losing his job, he sugarcoated it to avoid hurting her feelings.
中国語(簡体字)の翻訳
他在告诉妻子自己失业的消息时,措辞委婉,尽量不让她受伤。
中国語(繁体字)の翻訳
他在告訴妻子失業的消息時,措辭委婉,盡量不讓她受傷。
韓国語訳
그는 실직 소식을 아내에게 전할 때, 오브라트에 싸듯이 말해 상처를 주지 않으려 했다.
インドネシア語訳
Ketika memberi tahu istrinya bahwa ia kehilangan pekerjaannya, dia memilih kata-kata yang dibungkus halus agar tidak menyakitinya.
ベトナム語訳
Khi báo cho vợ biết về việc thất nghiệp, anh ấy đã dùng lời lẽ khéo léo để không làm cô ấy tổn thương.
タガログ語訳
Nang sinabi niya sa kanyang asawa na nawalan siya ng trabaho, pinalambot niya ang pananalita upang hindi siya masaktan.