最終更新日:2025/08/31
In the contract, it is necessary to clearly define the responsibilities of the first and the second.
正解を見る
契約書では甲乙の責任範囲を明確に定めておく必要がある。
編集履歴(0)
元となった例文
In the contract, it is necessary to clearly define the responsibilities of the first and the second.
中国語(簡体字)の翻訳
在合同中必须明确规定甲乙双方的责任范围。
中国語(繁体字)の翻訳
在契約書中,須明確規定甲方與乙方的責任範圍。
韓国語訳
계약서에서는 갑과 을의 책임 범위를 명확히 정해 두어야 한다.
インドネシア語訳
Dalam kontrak, perlu menetapkan dengan jelas ruang lingkup tanggung jawab Pihak A dan Pihak B.
ベトナム語訳
Trong hợp đồng cần phải quy định rõ phạm vi trách nhiệm của Bên A và Bên B.
タガログ語訳
Sa kontrata, kailangang malinaw na itakda ang saklaw ng pananagutan nina Partido A at Partido B.