最終更新日:2024/06/26
As far as the eye could see, there was a beautiful flower field.
正解を見る
見渡す限り、美しい花畑が広がっていました。
編集履歴(0)
元となった例文
As far as the eye could see, there was a beautiful flower field.
中国語(簡体字)の翻訳
放眼望去,绵延着一片美丽的花海。
中国語(繁体字)の翻訳
放眼望去,美麗的花田綿延不絕。
韓国語訳
눈이 닿는 한 아름다운 꽃밭이 펼쳐져 있었습니다.
インドネシア語訳
Sejauh mata memandang, hamparan kebun bunga yang indah terbentang.
ベトナム語訳
Xa tít tắp, một cánh đồng hoa tuyệt đẹp trải dài trước mắt.
タガログ語訳
Hanggang sa abot ng tanaw, kumakalat ang magandang taniman ng mga bulaklak.