最終更新日:2025/08/31
Because he tends to translate word-for-word into Japanese without considering the native word order, the resulting sentences are unnatural.
正解を見る
彼は英語を日本語に訳し下げる癖があり、結果として不自然な文章になる。
編集履歴(0)
Because he tends to translate word-for-word into Japanese without considering the native word order, the resulting sentences are unnatural.
彼は英語を日本語に訳し下げる癖があり、結果として不自然な文章になる。