最終更新日:2025/08/31

Next month, to commemorate the company's 50th anniversary, we plan to hold a small ceremony with all employees.

正解を見る

来月は会社の創立50周年をきねんして、社員全員で小さな式典を開くつもりだ。

編集履歴(0)
元となった例文

Next month, to commemorate the company's 50th anniversary, we plan to hold a small ceremony with all employees.

中国語(簡体字)の翻訳

为了纪念公司成立50周年,下个月全体员工打算举办一个小型的仪式。

中国語(繁体字)の翻訳

下個月為了紀念公司創立50週年,我們打算由全體員工一起舉行一場小型的典禮。

韓国語訳

다음 달에 회사 창립 50주년을 기념하여 전 직원이 함께 소규모 기념식을 열 예정이다.

インドネシア語訳

Bulan depan, untuk memperingati 50 tahun berdirinya perusahaan, kami berencana mengadakan sebuah upacara kecil yang dihadiri oleh seluruh karyawan.

ベトナム語訳

Tháng tới, để kỷ niệm 50 năm thành lập công ty, chúng tôi dự định sẽ tổ chức một buổi lễ nhỏ với toàn thể nhân viên.

タガログ語訳

Sa susunod na buwan, bilang paggunita sa ika-50 anibersaryo ng pagkakatatag ng kumpanya, magdaraos kami ng isang maliit na seremonya kasama ang lahat ng empleyado.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★